Hadhanah
Saya sekadar perkongsian mengikut ayat yang logik untuk kejelasan umum. Namun bantu saya jika terjemahan ini kurang tepat (maaf ye...)
Berikut adalah terjemahan dan huraian yang tepat mengikut teks asal, selaras dengan maksud penulis al-Asbāh wa al-Nazā’ir (Imam al-Suyuti) pada muka surat 483.
1. باب الحضانة
Terjemahan: Bab al-Hadanah (Bab Penjagaan Anak Kecil).
Huraian: Ini adalah tajuk bab yang membincangkan hukum-hukum berkaitan hak penjagaan (ḥaḍānah) terhadap anak kecil, termasuk siapa yang lebih berhak dan syarat-syaratnya dalam mazhab Syafi’i.
2. ضابط
Terjemahan: Kaedah ringkas (ḍābiṭ).
Huraian: Penulis menyatakan ini sebagai kaedah ringkas (ḍābiṭ) untuk memudahkan pemahaman hukum utama dalam bab ini.
3. قال المحاملي : الأم أولى بالحضانة ، إلا في صور :
Terjemahan: Kata al-Mahamili: “Ibu adalah yang paling berhak dengan hadanah, kecuali dalam beberapa keadaan tertentu.”
Huraian: Al-Mahamili (seorang ulama Syafi’i) menetapkan prinsip asas bahawa ibu lebih utama dalam penjagaan anak kecil berbanding orang lain, kerana ikatan semula jadi dan keupayaan menjaga dengan lebih baik. Namun, ada pengecualian yang akan dijelaskan seterusnya. Ini selaras dengan prinsip maslahah (kepentingan) anak dalam fiqh Syafi’i.
4. إذا امتنع كل من الأبوين من كفالته ، فانه يلزم به الأب :
Terjemahan: Jika kedua-dua ibu bapa enggan menanggungnya, maka bapa wajib menanggungnya.
Huraian: Jika ibu dan bapa sama-sama menolak tanggungjawab penjagaan, maka bapa diwajibkan mengambil alih sepenuhnya. Ini menekankan tanggungjawab bapa sebagai penanggung nafkah utama.
5. وإذا كان الأب حرا أو مسلما ، أو مأمونا ، وهى بخلاف ذلك ، أو يريد سفر نقلة ، أو تزوجت ، عالم زاد غيره :
Terjemahan: Dan jika bapa itu merdeka atau Muslim, atau dipercayai, manakala ibu sebaliknya, atau bapa ingin melakukan perjalanan berpindah, atau ibu telah berkahwin (dengan orang lain), dan ulama lain menambah: ...
Huraian: Ibu kehilangan keutamaan hadanah jika:
- Bapa lebih layak (merdeka, Muslim, amanah) berbanding ibu yang tidak.
- Bapa mahu berpindah (safar naqlah).
- Ibu sudah berkahwin dengan lelaki lain (kerana suami baru boleh menghalang penjagaan).
Ini adalah pengecualian utama yang melindungi kepentingan anak dan agama.
6. أو إذا كانت الأم مجنونة ، أو لالبن لها ، أو امتنعت من إرضاعه ، أو عمياء : كما بحثه ابن الرفعة، أو بها برص ، أو جذام ، كما أفتى به جماعة :
Terjemahan: Atau jika ibu gila, atau tidak mempunyai susu, atau enggan menyusu anak, atau buta: sebagaimana dibahaskan oleh Ibn al-Rif’ah, atau dia menghidap penyakit baras (vitiligo putih), atau kusta, sebagaimana difatwakan oleh sekelompok ulama.
Huraian: Pengecualian tambahan apabila ibu mempunyai kecacatan fizikal atau mental yang menghalang penjagaan yang sempurna:
- Gila (majnunah).
- Tiada susu atau enggan menyusukan.
- Buta (a’ma’).
- Penyakit kulit serius seperti baras atau kusta.
Ibn al-Rif’ah dan ulama lain menekankan bahawa hadanah mestilah memenuhi syarat keupayaan menjaga anak dengan selamat dan sihat. Ini menunjukkan fleksibiliti fiqh yang mengutamakan maslahah anak.
7. ضابط
Terjemahan: Kaedah ringkas (ḍābiṭ).
Huraian: Kaedah kedua untuk mengatur keutamaan di kalangan wanita kerabat.
8. إذا اجتمعت نساء القرابات ، فنساء الأم أولى ، إلا في صورة واحدة :
Terjemahan: Jika berkumpul wanita-wanita kerabat, maka wanita-wanita dari pihak ibu lebih utama, kecuali dalam satu keadaan sahaja.
Huraian: Prinsip asas: Kerabat dari pihak ibu (seperti nenek, bibi dari ibu) diutamakan kerana hubungan yang lebih dekat dan kasih sayang semula jadi.
9. وهي : إذا اجتمعت الأخت للأب ، والأخت للأم ، فان الأخت للأب أولى ، على الجديد
Terjemahan: Iaitu: Jika berkumpul saudara perempuan seayah (ukht li al-ab) dan saudara perempuan seibu (ukht li al-umm), maka saudara perempuan seayah lebih utama, menurut pendapat yang baru (al-jadīd).
Huraian: Pengecualian tunggal ini mengikut qaul jadid (pendapat baharu Imam al-Syafi’i): Saudara perempuan seayah diutamakan berbanding seibu dalam hadanah.
Ini mungkin kerana pertimbangan hubungan keluarga yang lebih luas atau kekuatan sokongan dalam mazhab. Penulis al-Asbāh wa al-Nazā’ir menyampaikan ini sebagai kaedah praktikal untuk menyelesaikan pertikaian di kalangan kerabat.
Ringkasan Keseluruhan Maksud Penulis
Al-Suyuti dalam al-Asbāh wa al-Nazā’ir menggunakan kaedah ḍābiṭ ini untuk meringkaskan hukum hadanah dengan teratur, mengutamakan ibu sebagai asas, tetapi memberi pengecualian yang jelas demi maslahah anak, agama, dan keupayaan penjaga.
Apapun rujuk kepada peguam syarie yang beramal dalam negeri tempat kes tersebut bakal difailkan.
Ulasan